Fragmento papiráceo. Fr. 2b- Por el dolor de Tristia
Un poco más corrupto, Diego, pero...
Oh, Tristia, dolor de mi dolor
]quién[ ]volver mañana
cuando la Aurora[ ] rosados …ca. 3…
cegados ha dejado los huecos
de la doble flauta con la que… ca. 4…
]T<r>istia, audaz her[aldo,
y golpeando las puertas
mi corona ebria dos borrachos me robaron
y los canes que las guardan.
Eco de los golpes, resonancia de mi herida
que sangra en mala hora.
Ay de mí [ ]T<ristia>… ca. 3…
ella [ ]tras él …ca. 1…
]te pusieron ese nombre?
Sandra López
Te rayas... y me rayas!!
ResponderEliminarAl
No te líes, Al, y anímate!
ResponderEliminarMe ha encantado. Por una vez he creado escuela, jajajaja. Creo que podríamos escribir uno en griego, ¿te animas?
ResponderEliminarY dile a Al, que se me pasaba, que está invitado a participar. A mí se me da muy bien poner acentos y hacer condicionales.
ResponderEliminarYo creo que sí que nos tenemos que animar a hacer uno en griego, pero eso ya precisa más tranquilidad de espíritu...
ResponderEliminarIntentaré convencer una vez más a Almudena para que participe con nosotros. ¿Y a mí qué se me da bien? Jaja.
Muaks